B2413
プロジェクト英語C
PROJECT ENGLISH C
創造技法科目-言語コミュニケーション
Creative Courses (Skill) - Language Communication
2 単位
実施形態
開催日程 秋学期 金曜日2時限
担当教員 ワイマン, ウォルター(ワイマン ウオルタ-)
関連科目
開講場所 SFC
授業形態
履修者制限
履修条件

Note to international/GIGA students: this class requires that you read fairly advanced texts in Japanese.



TOEFLスコアのコピーの提出(学事担当窓口)と「英語事前予約システム」からの事前エントリーが必要です(新入生除く)。選抜結果は英語事前予約システムで確認できます。 https://vu5.sfc.keio.ac.jp/english-reg/login.php


英語の履修を希望する場合は、英語セクションWEBサイト(http://english.sfc.keio.ac.jp/)を確認し、英語ガイダンスに出席してください。


Students must have submitted the TOEFL score in advance (to Gakuji) before pre-registering online (except new students). The result will be announced on the same system.

[English Pre-regiatration System]

https://vu5.sfc.keio.ac.jp/english-reg/login.php


Please check the English Section website before classes start. Make sure to pre-register and take part in the English Guidance.

[English Section website]

http://english.sfc.keio.ac.jp/?lang=en

使用言語 英語
連絡先
授業ホームページ
同一科目

学生が利用する予定機材/ソフト等

A dictionary (electronic or paper) is highly recommended.

設置学部・研究科 総合政策・環境情報学部
大学院プロジェクト名

大学院プロジェクトサブメンバー

ゲストスピーカーの人数
履修選抜・課題タイプ=テキスト登録可
履修選抜・選抜課題タイプ=ファイル登録可
GIGAサティフィケート対象 true
最終更新日 2020/03/01 00:00:00

科目概要


英語セクションには、独自のオンラインシラバスページがあります。
各教員の科目概要・詳細は、以下のURLより参照してください。
【プロジェクト英語C】
◆ http://english.sfc.keio.ac.jp/syllabus/list.php?level=C


English Section has its own on-line syllabi, please check the syllabus of each class you would like to take through the following URL.
【Project English C】
*http://english.sfc.keio.ac.jp/syllabus/list.php?level=C

授業シラバス

主題と目標/授業の手法など

Translating Postwar Japanese Literature (C)


Type:Composition

Keyword:Culture,Discussion,Film,Grammar,Literature,Speaking,Vocabulary,Writing

Course Description:

In this class, you will read samples of representative Japanese literature produced after the Second World War. You will gain hands-on translation experience by translating key passages into English while thinking about the historical context and discussing the texts and your translations with your classmates.



Learning outcomes:


  • Gain hands-on translation experience

  • Develop critical thinking skills by translatingdifficult or "untranslatable"Japanese expressions

  • Discuss and debate the meaning of the texts

  • Improve overall writing skills by answering short essay questions



Teacher's comment:

  • Schedule may change.

  • Lecture notes, assignments and homework will be posted on the SFC-SFS course page.

  • Points will be deducted for poor attitude (frequent tardiness etc.) and/or breaking class rules (copying, etc.).

  • Note to international students: this class requires fairly high Japanese reading proficiency.

教材・参考文献

Lecture notes, assignments and homework will be posted on the SFC-SFS course page.

提出課題・試験・成績評価の方法など


  • Translation Activities:70%

  • Minute Papers:25%

  • Other (attendance, attitude):5%

履修上の注意

Not doing translation assignments will affect your grade greatly. Make-up assignments for absences can only be submitted if the absence is excused (you had a good reason for missing class).

授業計画

第1回 #1

Orientation/Translation Basics


第2回 #2

Terayama Shuji


第3回 #3

Setouchi Harumi


第4回 #4

Oka Shohei


第5回 #5

Review Quiz/Rewrite


第6回 #6

Shusaku Endo


第7回 #7

Kono Taeko


第8回 #8

Abe Kobo


第9回 #9

Review Quiz/Rewrite


第10回 #10

Yoshimoto Banana


第11回 #11

Ogawa Yoko


第12回 #12

Sayaka Murata


第13回 #13

Murakami Haruki


第14回 #14

Review Quiz/Rewrite


第15回 #15

Confirm final points/grade (optional)


15回目に相当するその他の授業計画

The 15th class will be held during the final exam week. Details will be announced in class.